2010年5月4日 星期二

愛台灣:陳樹菊 台灣菜販,默默在發亮的台灣之光

獲選 2010 美國時代雜誌 Top 100 人物
台灣菜販 陳樹菊

這個阿媽是一顆默默在為台灣發光,關懷的一顆小星星

為阿媽加油,給她拍拍手
















看看李安導演為她寫的介紹文

菜販陳樹菊將平日賣菜所得5元、10元積少成多,匯集成無限愛心,捐錢幫母校蓋圖書館,捐款認養阿尼色弗之家院童,還預定要在兩年內成立慈善基金會幫助窮人看病、吃飯,陳樹菊默默行善不求回報精神感動許多人。

旅美台灣名導李安推崇陳樹菊善行的神奇之處,非僅限於其獨特性,更在於其單純性與慷慨大度,李安在撰寫陳樹菊的推薦文件時還引述她曾說過的一句話:「錢,要給需要的人才有用。」李安指出,陳樹菊雖然幾乎捐出一切,但她所樹立的典範就是最好的回饋。


Chen Shu-chu is a seller of vegetables in a stall in Taitung County's central market, in southern Taiwan. Out of her modest living, Chen, 59, has managed to donate nearly NT$10 million (that's $320,000) to various causes, including $32,000 for a children's fund, $144,000 to help build a library at a school she attended and another $32,000 for the local orphanage, where she also gives financial support to three children.

What's so wonderful about Chen's achievement is not its extraordinariness but that it is so simple and matter of fact in its generosity. "Money serves its purpose only when it is used for those who need it," she told a newspaper.

And rather than bask in her celebrity, Chen seems to dismiss the whole thing with a wave of her hand, perhaps even with a hint of irritation. "There isn't much to talk about, because I did not enter any competition," she says. "I haven't really made any huge donations."

She's planning to establish a fund to help the poor with education, food and health care. Amazing, but of all she has given away, her greatest gift is her example.

Lee is the Taiwanese-born director of Brokeback Mountain







沒有留言:

張貼留言